Jewish Periodicals in the Former U.S.S.R 1988-1994 Jewish Periodicals in Russia 1960-1994
are trilingual companion bibliographies (in Russian, Hebrew and English) of the Jewish press, including the Samizdat output. Compiled by Dr. Vladimir Karasik and edited by Dr. Mordecai Naor, these volumes were published by the Institute for use by libraries, journalists, researchers and research institutes throughout the world. They reflect the struggle by the Jewish intelligentsia in Russia and in the former republics of the USSR to maintain a free and independent press in Russian, the native language of the various republics, Yiddish and Hebrew. In addition to titles and descriptions of the periodicals, the two volumes include names of editors and staff members, many of whom have since settled in Israel and elsewhere as well as supplementary information gathered by the author from such sources as publishers and journalists who had been associated with the periodicals.
La Presse Peridique Juive d'Afrique du Nord
is a bilingual bibliography ( in French and in Hebrew ) of the Jewish press in North Africa. Compiled by Robert Attal and edited by Mordecai Naor, this volume contains detailed information about the Jewish newspapers and periodicals which can be found in the inventory of Israeli and French libraries and archives, as well as in Robert Attal's private collection. Published in different languages, Hebrew, Arabic, French, Spanish or Italian, these periodicals reflect the cultural life and the social Jewish communities of Libya, Tunisia, Algeria and Morocco. In addition to titles and descriptions of the periodicals, this volume includes names of editors and staff members who were associated with them.
The Concentrations of Media Ownership and Freedom of the Press
contains the proceedings of an international conference entitled "Media ownership, freedom of the press and the future of democracy" , held at the Institute on October 29-31, 1995 . The book, edited by Prof. Michael Keren, studies the implications of the media concentration in relation to the problematic of preservation of the free marketplace of ideas, standards of fair competition, purity of political life, and the protection of the professional interests of workers in the field. Through a number of case studies relating to media industry in different countries, the book tries to find solutions for a pluralistic, multi-faceted media, which at the same time observes rules of ethics, fairness and good taste and upholds the rights of the individual and of society at large.
The Front Page: A State Is Born
This booklet traces the reactions of 42 Jewish newspapers in Israel and abroad during the first week of the State of Israel, May 14-21, 1948, and reflects the deep emotion evoked in the Jewish press throughout the world by the establishment of the State of Israel and the American and Soviet recognition of it during the week following the proclamation of independence. Those papers that appeared from May 15th onward also carried detailed descriptions of the invasion by the Arab armies and the grim campaign mounted by the young state to repel them. These 42 newspapers constitute a unique documentary corpus. They allow us to glance back at the heroic days of 1948 and recapture the spirit of Israel fighting for its life and the loyalty of the Jewish world which supported it politically, financially and even in the actual fighting. This Zeitgeist wafts from the faded pages, which have in some measure been given a new lease on life.
Language Atlas of the Jewish Press Worldwide
Jewish newspapers have been appearing throughout the world for over 300 years and Historians and from the start, two linguistic trends in the Jewish press conflicted with each other: on the one hand, the everyday languages of both Ashkenazi and Sephardi Jews - Yiddish and Ladino - as well as Hebrew, the language of scholars and later the language of the Jews revival, and on the other, the language of the state or of the ethnic population in which the Jews lived. The used of a non-Jewish language reflected the longing for Jewish emancipation in certain countries, as well as assimilationist tendencies The most popular languages in which the Jewish press appeared during its 305 years of existence were Yiddish, Ladino, Hebrew, German, English, Russian, Polish and French, with Yiddish the most dominant language of all until World War II, replaced by Hebrew in terms of number of periodicals today. The same historical process which led to the shrinking of the Yiddish press also affected the Jewish press in the Arab lands. Up to 1948 (and in some Arab lands, up to 1967), this press comprised nearly 200 periodicals in Judeo-Arabic, Arabic, Hebrew, Ladino, French, Turkish, English and even Yiddish. The story of the languages of the Jewish press throughout the world constitutes a history lesson on the wanderings of the Jewish people over all the continents of the world and the waxing and waning of Jewish diasporas. It is a story of destruction and revival reflected in the presumably dry statistics of Jewish periodicals and the languages in which they were published.