ידיעון תשע"א

קישוט
 

שימו לב: לוח הבחינות יפורסם בתחילת חודש ספטמבר.

תנאי הקבלה

יתקבלו תלמידים בעלי תואר ראשון מכל הפקולטות, שסיימו את לימודיהם בציון "טוב"(80) לפחות, ויוכיחו את התאמתם לתכנית. כל המועמדים יידרשו להיבחן בבחינת מיון בתרגום,שתעמוד על יכולתם בתרגום ובהבעה. כל המועמדים יתבקשו להוכיח ידע בשפות הזרות שבתרגום בהן הם מבקשים להתמחות. בעברית תידרש רמה של דובר ילידי, לרבות יכולת כתיבה וניסוח. בשפה הזרה (או בשפות הזרות) תידרש רמה גבוהה, אם כי לא של דובר ילידי. מדי שנה בשנה ייקבע ויוכרז אילו הן השפות והתחומים שיוקדשו להם סדנאות.

בשנת הלימודים תשס"ד נפתח מסלול ללימודי תרגום מספרדית ופורטוגלית, משולב במסלול הלימודים הרגיל.
בשנת הלימודים תשס"ה נפתח מסלול ללימודי תרגום מערבית, משולב במסלול הלימודים הרגיל.
בשנת הלימודים תשס"ז נפתח מסלול ללימודי תרגום מרוסית, משולב במסלול הלימודים הרגיל.
בשנת הלימודים תשס"ח נפתח מסלול ללימודי תרגום מיפאנית, משולב במסלול הלימודים הרגיל
בשנת הלימודים תשס"ט נפתח מסלול ללימודי תרגום מסינית, משולב במסלול הלימודים הרגיל.
בשנת הלימודים תש"ע נפתח מסלול ללימודי תרגום מספרדית, משולב במסלול הלימודים הרגיל.

* פתיחת מסלולי התרגום משפות זרות (לא כולל אנגלית) מותנה במספר נרשמים.

עמוד זה מתוחזק על ידי צוות המחשוב This page is maintained by Humanities WebMaster הצהרה Disclaimer