שימו לב: לוח הבחינות יפורסם בתחילת חודש ספטמבר.
סילבוס מבוא לתורת התרגום
(קורס מספר 06807303)
שיעור
ד"ר ניצה בן-ארי
מבוא לתורת התרגום
א. ניסיונות להגדרת תרגום:
הגדרה כוללת – תרגום כדרך לתפיסת מציאות
הגדרה רחבה: רומאן יאקובסון
הגדרה צרה: יוג'ין ניידה
הצעת סינתזה: גדעון טורי
טקסטים מקבילים – שלטים, פרסומים, המנונים: תרגום?
תרגום פנים-לשוני, תרגום בין-לשוני, תרגום בין-סמיוטי
נושאים לדיון:
הכול ניתן לתרגום (יאקובסון)
דבר אינו ניתן לתרגום (היפותזת ספיר-וורף)
מידת התרגומיות
ב. פרקים בהיסטוריה של התרגום
תולדות המתורגמנות
תרומת התרגום להתפתחותה של תרבות
ג. בעיות ספציפיות בתרגום
המטאפורה וגבולות התרגומיות
סימולציה של לשון דיבור כבעיית תרגום לעברית
ד. סוגיות בתרגום כתהליך וכתוצר
אקוויוולנטיות
תרגום אדקווטי; תרגום קביל;
תרגום אופטימאלי; תרגום יצירתי;
שקיפות המתרגם; ביות מול הזרה
ה. האילוצים הפועלים על המתרגם:
בסוגים שונים של תרגום/ בתרגום סוגים שונים של טקסטים/ בתרגום לצרכים שונים
תרגום ממוחשב
תרגום טכני/מדעי
תרגום לדיבוב
תרגום לכתוביות
תרגום ספרותי
תרגום לילדים
ו. התרגום כמערכת בתרבות
נורמות של תרגום
מעמד התרגום, מעמד המתרגם
תרגום ותיאוריות פוסט-מודרניסטיות
תרגום וכוח
תרגום ומגדר
תרגום ותיאוריות פוסט-קולוניאליות
צנזורה וצנזורה עצמית בתרגום
Introduction to Translation Studies
1. Translation definitions:
General – Roman Jackobson
Lingual – Eugene Nida
Synthesis – Gideon Toury
Parallel texts: ads, passports, national anthems: translations?
Interlingual, intralingual and inter-semiotic translations
Discussion topics:
Everything is translatable, nothing is translatable, translatability
2. History of translation & interpreting: overview
Translation at the service of cultural development
3. Specific translation problems:
Metaphors
Simulation of spoken language
4. Issues of translation as process and product
Equivalence
Adequate translation, acceptable translation, optimal translation, creative translation
Translator's invisibility, domestication vs. foreignizing
5. Constraints: in various types of translation, in various types of texts, in various uses
6. Translation in culture
Translation norms
Translation/translator's status
Translation and postmodern theories
Translation and power
Translation and gender
Translation and postcolonial theories
Censorship and self-censorship in translation
דרישות קדם:
הערות: