0625.2250  תרגומי הגות | |
---|---|
מר נעם ברוך | סדנה |
מטרת הקורס היא לאפשר התנסות בתרגום לעברית של כתבים עיוניים בשפה הצרפתית,כגון הטקסטים של הסוציולוג פייר בורדייה, של הפילוסוף מישל פוקו, של הבלשנים פרדינו דה סוסייר ובנבניסט.
בתחילת הקורס ייעשה ניסיון להגדיר מהו טקסט עיוני ומהם מאפייניו בהשוואה לטקסט הספרותי. כמו כן, תידונה בעיות מיוחדות שטקסטים מסוג זה מציבים עבור המתרגם העברי. יודגש תפקידה של העריכה המדעית ויוצגו "כלי העבודה" המשמשים את המתרגם העיוני. חלק הארי של הקורס יוקדש להתנסות בפועל בתרגום קטעי הגות בצרפתית, ולדיון בבעיות הספציפיות של כל טקסט וטקסט, תוך ניסיון להמשיגן במושגיה הכלליים של תורת התרגום. בקורס יוצגו טקסטים מתקופות שונות ומתחומי מחשבה שונים: פילוסופיה, סוציולוגיה, פסיכואנליזה, בלשנות, ביקורת ספרות וכו'. | |
מועדי הבחינות: | |
מועד א' של סמסטר ב' הוא בחינת-בית או עבודה שלא נקבע עבורה תאריך. | |
מועד ב' של סמסטר ב' הוא בחינת-בית או עבודה שלא נקבע עבורה תאריך. |