|
Itamar Even-Zohar |
||
|
Works in Translation Research / Seminars |
||
|
|
English |
3/ 3.1/ 4/ 4.1/ 4.6/ 5/ 5.1/ 5.2/ 6/ 6.1/7/ 9/ 9.3/ 9.4/ 10/ 11/ 12 |
|
Galician |
5.3 |
|
|
Greek |
7.1 |
|
|
Hebrew |
1/ 2/ 4.5 |
|
|
Icelandic |
9 |
|
|
Italian |
4.4/ 8.1/ 10.1 |
|
|
Persian |
5.6 |
|
|
Polish |
5.7 |
|
|
Spanish |
3.2/ 5.4/ 10.5/ 11.1 |
|
|
Turkish |
4.2/ 4.3 |
|
|
Ukrainian |
5.5 |
|
|
1. |
|
Even-Zohar, Itamar 1971. An Introduction to a Theory of Literary Translation [Ph.D. Diss.; in Hebrew, English Summary I-XX; Bibliography]. |
|
2. |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 1975. "Decisions in Translating Poetry: Baudelaire's Spleen in Hebrew Translation of Lea Goldberg". Ha-Sifrut, 21 pp. 32-45. (Hebrew; English summary: ii). |
|
3. |
|
Even-Zohar, Itamar 1979. "The Textemic
Status of Signs in a Literary Text and Its Translation." In A
Semiotic Landscape [= Proceedings of the First Congress of the
IASS, |
|
|
3.1. Reprint of Even-Zohar 1979 |
Even-Zohar, Itamar 1990. "The Textemic Status of Signs in Translation." In Polysystem Studies [= Poetics Today 11:1], pp. 247-251. |
|
|
3.2 Updated Spanish
version of 3.1 |
[*] Even-Zohar, Itamar 2011.
'Textemas' vs. 'repertoremas' en la traducción”. In La traducción,
perspectivas actuales, Victor Ivanovici ed. [=Tópicos del Seminario, 25.
Enero-junio 2011], Traducción de Victor Ivanovici, pp.
77-83. |
|
4. |
|
Even-Zohar, Itamar 1978a. "The Position of Translated
Literature within the Literary Polysystem" In Literature and
Translation: New Perspectives in Literary Studies, eds. James S
Holmes, José Lambert, and Raymond van den Broeck. |
|
|
4.1. Reprint of Even-Zohar 1978a |
Even-Zohar, Itamar 1978b. "The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem." In Papers in Historical Poetics. Tel Aviv: Porter Institute, pp.21-28. |
|
4.2 Turkish Translation of Even-Zohar 1978a |
[*] Even-Zohar, Itamar 1987a. "Yazinsal 'polisistem' içinde çeviri yazinin durumu". Adam 14:59-67. (trns. Saliha Paker) |
|
|
4.3 Turkish Translation of Even-Zohar 1978a (Reprint of 1987) |
[*] Even-Zohar, Itamar 2004. “Yazınsal Çoğuldizge İçinde Çeviri Yazının Durumu”.In Çeviri Seçkisi 2, Rifat, Mehmet ed. Dünya: Istanbul, pp. 191-201. (trns. Saliha Paker) |
|
|
4.4 Italian Translation of Even-Zohar 1978 |
Even-Zohar,
Itamar. 1995. “La Posizione della letteratura tradotta all'interno del
polisistema letterario”. In
Teorie contemporanee della traduzione, ed. Siri Nergaard, pp. 225-238.
Milano: Bompiani. |
|
|
4.5 Hebrew translation of Even-Zohar 1978a. |
Even-Zohar, Itamar 1975. "The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem". Ha-Sifrut 25 pp. 40-44. (Hebrew; This text is available in a revised 1990 version.) |
|
|
4.6 A slightly revised version of Even-Zohar 1978 |
Even-Zohar, Itamar 1987b. "The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem." Indian Journal of Applied Linguistics 13(2, June), pp. 107-15. |
|
|
5. |
Revised version of Even-Zohar
1978 |
[*] Even-Zohar, Itamar 1990. "The Position of Translated Literature Within the Literary Polysystem." In Polysystem Studies [= Poetics Today 11:1], pp. 45-51. |
|
|
5.1 Reprint of Even-Zohar 1990 |
Even-Zohar, Itamar 2000. "The Position of Translated
Literature Within the Literary Polysystem." In Venuti,
|
|
5.2 Reprint of Even-Zohar 1990 |
Even-Zohar, Itamar 2006. “The Position of Translated
Literature within the Literary Polysystem”. In Translation: Theory and
Practice: A Historical Reader, Daniel Weissbort
& Astradur Eysteinsson
eds. |
|
|
5.3 Galician translation of Even-Zohar 1990 |
[*] Even-Zohar, Itamar 1996. "A posición da traducción literaria dentro do polisistema literario". X. M. Gómez, C. Noia e M. Sola Bravo trans. Viceversa nº 2, pp. 59-65. |
|
|
5.4 Spanish translation of Even-Zohar 1990 |
[*] Even-Zohar, Itamar. 1999 "La posición de la literatura traducida en el polisistema
literario". En Teoría
de los Polisistemas, Montserrat Iglesias Santos, ed. Madrid: Arco, pp.
223-231. |
|
|
5.5 Ukrainian translation of Even-Zohar 1990 |
[*] Евен-Зогар, Ітамар 2006. “Місце перекладної літератури в літературній полісистемі”, пер. Андрій Савенець, [в:] Літературознавчі та лінгвістичні студії. Загальна редакція Нелі Лисенко та Романа Мниха. Дрогобич: Коло, c. 30-38. |
|
|
5.6 Persian translation of Even-Zohar 1990 |
[*]
Even-Zohar, Itamar 2008. “The Position of Translated Literature within the
Literary Polysystem.” Persian translation by Mazdak
Boloori. Motarjem
2008 17(46), pp. 132-139. [*] ايتامار اون زهر 2008. "جاﯿﮕاه ادبيات ترجمه شده در نظام ﭽندﮔانه ادبي". ترجمهً مزدك بلوري. مترجم 17 (46), 132–139. |
|
|
5.7 Polish translation of Even-Zohar 1990 |
[*] Even-Zohar, Itamar (forthcoming). “The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem”. In Antologia teorii przekładu literackiego (Anthology of Literary Translation Theories), Magda Heydel & Piotr Bukowski eds. Cracow: Znak. |
|
|
6. |
|
[*] Even-Zohar, Itamar, and Gideon Toury. 1981. "Introduction: Translation Theory and Intercultural Relations." Poetics Today II, 4, pp. V-XI. |
|
7. |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 1981. "Translation Theory Today: A Call for Transfer Theory." Poetics Today, Vol. 2, No.4, (=Translation Theory and Intercultural Relations), pp. 1-7. |
|
|
7.1 Revised version |
Even-Zohar, Itamar 1990a. "Translation and Transfer." In Polysystem Studies [= Poetics Today 11:1], pp. 73-78. |
|
7.2 Greek translation of Even-Zohar 1990a |
[*] Even-Zohar, Itamar. 2001. “Mετάφραση
και
Μεταβίβαση”. In Ο
Λόγος τησ
Μετάφρασης, Διονυσησ
Γουτσος ed. Αθήνα:
Ελληνικα
Γραμματα, pp. 74-80. |
|
|
8. |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 1998. "Some Replies to Lambert and Pym." Target 10, No.2, pp. 363-369. |
|
|
8.1 Italian translation of Even-Zohar 2001 |
[*] Even-Zohar, Itamar
2001. “Alcune Risposte a Lambert e Pym”. In Lo stesso altro, a cura di
Susan Petrilli. Roma: Meltemi editore, pp. 183-187. [=Athanor, Anno XII,
nuova serie, n. 4, 2001] |
|
9. |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 1999. "Heildarútgáfa Íslendingasagna á
ensku". Skírnir (Tímarit hins íslenska bókmenntafélags), 173 ár,
Vor 1999, pp. 209-214. [*] [Even-Zohar, Itamar 1999. "The Complete Sagas of Icelanders in
English Translation"] |
|
10. |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 1997. "The
Making of Culture Repertoire and the Role of Transfer." Target,
Vol. 9, No. 2, pp. 373-381. |
|
|
10.1 Italian translation of Even-Zohar 1997 |
[*] Even-Zohar, Itamar
2000. "La formazione del repertorio culturale e il ruolo del
trasferimento". In La Traduzione, a cura di Susan Petrilli. in
Athanor, Anno X, nuova serie, n. 2, 1999/2000 (Roma: Melmeti Editore) pp.
201-206. |
|
10.2 Same as Even-Zohar
1997 |
Even-Zohar,
Itamar 2002. “The Making of Culture Repertoire and the Role of
Transfer”, in S. Paker ed., Translations:
(re)shaping of literature and culture, |
|
|
10.3 Reprint of Even-Zohar
1997 |
Even-Zohar,
Itamar 2003. “Culture Repertoire and Transfer.” In Petrilli, Susan, ed. Translation
Translation. Amsterdam: Rodopi, pp. 425-431. |
|
|
10.4 Reprint of Even-Zohar 1997 |
Even-Zohar, Itamar 2005. “The Making of Culture Repertoire and The Role of Transfer”. In Papers in Culture Research 2005. |
|
|
10.5 Spanish translation of Even-Zohar 1997 |
[*] Even-Zohar,
Itamar 2008. “La
Fabricación del repertorio cultural y el papel de la transferencia”. Interculturas, |
|
|
11. |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 2006. Using PROMT Translation Programs for Academic Work |
|
11.1 Spanish version
of 11. |
[*]
Even-Zohar, Itamar 2006. Utilización de los Programas de Traducción de PROMT
en Trabajos Académicos |
|
|
12. |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 2006. “Translation Programs, Speech Recognition, and Translation Options.” Paper presented to the 1st Athens International Conference on Translation and Interpretation: Translation: Between Art and Social Science. Athens, 13‐14 October 2006. |
|
13 |
Seminar of
Tarragona |
[*] Even-Zohar, Itamar & Harish Trivedi 2008. “What is cultural translation?” Translation and Intercultural Studies Seminars, Universitat Rovira I Vergili, Tarragona, Saturday May 24, 2008. |
|
|
|
|
|
|
||