Itamar Even-Zohar
|
|
Works in Translation Research |
|
|
|
English, Galician, Greek, Hebrew, Icelandic, Italian, Persian (Iranian), Polish, Portuguese, Spanish, Turkish, Ukrainian, Vietnamese |
|
|
|
English |
|
|
|
1. "The Position of Translated Literature” |
|
Even-Zohar, Itamar 1978.
"The Position of Translated Literature within the Literary
Polysystem" In Literature and Translation: New Perspectives in
Literary Studies, eds. James S Holmes, José Lambert, and Raymond van den
Broeck. |
|
Even-Zohar, Itamar 1978. "The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem." In Papers in Historical Poetics. Tel Aviv: Porter Institute, pp.21-28. [Reprint of Even-Zohar 1978] |
|
Even-Zohar, Itamar 1987a. "The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem." Indian Journal of Applied Linguistics 13(2, June), pp. 107-115. [A slightly revised version of Even-Zohar 1978] |
|
Even-Zohar, Itamar 1987b. "The Position of
Translated Literature within the Literary Polysystem." In Translation
Across Cultures, Toury, Gideon, ed. New Delhi: Bahri, pp. 107-115. [A reprint of Even-Zohar 1987a] |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 1990. "The Position of Translated Literature Within the Literary Polysystem." In Polysystem Studies [= Poetics Today 11:1], pp. 45-51. [Revised version of Even-Zohar 1978] |
|
Even-Zohar, Itamar 2000.
"The Position of Translated Literature Within the Literary
Polysystem." In Venuti, Reprinted in the 4th edition 2021,
pp. 191-196. |
|
Even-Zohar, Itamar 2006. “The
Position of Translated Literature within the Literary Polysystem”. In Translation:
Theory and Practice: A Historical Reader, Daniel Weissbort
& Astradur Eysteinsson eds. |
|
Even-Zohar, Itamar 2009.
"The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem
(1978)." In The Princeton sourcebook in comparative literature: from
the European Enlightenment to the global present, Damrosch, David,
Natalie Melas & Mbongiseni Buthelezi, eds.
Princeton: Princeton University Press, pp. 240-247. [Reprint of Even-Zohar 1978] |
|
|
|
2. “The Textemic Status of Signs in Translation” |
|
Even-Zohar, Itamar 1979.
"The Textemic Status of Signs in a Literary
Text and Its Translation." In A Semiotic Landscape [=
Proceedings of the First Congress of the IASS, |
|
Even-Zohar, Itamar 1990a. "The Textemic Status of Signs in Translation." In Polysystem Studies [= Poetics Today 11:1], pp. 247-251. [Reprint of Even-Zohar 1979] |
|
|
|
3. “Translation and Transfer” |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 1981. "Translation Theory Today: A Call for Transfer Theory." Poetics Today, Vol. 2, No.4, (=Translation Theory and Intercultural Relations), pp. 1-7. |
|
Even-Zohar, Itamar 1990a. "Translation and Transfer." In Polysystem Studies [= Poetics Today 11:1], pp. 73-78. [Revised version of Even-Zohar 1981] |
|
|
|
[*] Even-Zohar, Itamar, and Gideon Toury. 1981. "Introduction: Translation Theory and Intercultural Relations." Poetics Today II, 4, pp. V-XI. |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 1998. "Some Replies to
Lambert and Pym." Target 10, No.2, pp. 363-369. |
|
4. “The Making of Culture Repertoire and the Role of
Transfer” |
|
Even-Zohar, Itamar 1997. "The
Making of Culture Repertoire and the Role of Transfer." Target,
Vol. 9, No. 2, pp. 373-381. |
|
Even-Zohar, Itamar 2002. “The Making of Culture Repertoire and the
Role of Transfer”, in S. Paker ed., Translations: (re)shaping of literature
and culture, |
|
Even-Zohar, Itamar 2003. “Culture Repertoire and Transfer.” In Petrilli,
Susan, ed. Translation Translation. Amsterdam: Rodopi, pp. 425-431.
[Reprint of Even-Zohar 1997] |
|
Even-Zohar, Itamar 2010. “The Making of Culture Repertoire and The Role of Transfer”. In Papers in Culture Research 2010. [Revised version of 1997] |
|
|
|
[*] Even-Zohar, Itamar 2006. “Translation Programs, Speech Recognition, and Translation Options.” Paper presented to the 1st Athens International Conference on Translation and Interpretation: Translation: Between Art and Social Science. Athens, 13‐14 October 2006. |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 2006. Using PROMT Translation Programs for Academic Work |
|
[*] Even-Zohar, Itamar, Harish Trivedi & Anthony Pym 2008. “What is cultural translation?” Translation and Intercultural Studies Seminars, Universitat Rovira I Vergili, Tarragona, Saturday May 24, 2008. [Seminar of Tarragona, 2008] |
|
|
|
Galician |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 1996. "A posición da
traducción literaria dentro do polisistema literario". X. M. Gómez, C.
Noia e M. Sola Bravo trans. Viceversa nº 2, pp. 59-65. [Galician
translation of Even-Zohar 1990] |
|
|
|
Greek
|
|
[*] Even-Zohar, Itamar. 2001. “Mετάφραση και Μεταβίβαση”. In Ο Λόγος τησ Μετάφρασης, Διονυσησ Γουτσος ed. Αθήνα: Ελληνικα Γραμματα, pp. 74-80. [Greek translation of Even-Zohar 1990a] |
|
|
|
Hebrew |
|
Even-Zohar, Itamar 1971. An Introduction to a Theory of Literary Translation [Ph.D. Diss.; in Hebrew, English Summary I-XX & Bibliography]. |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 1975. "Decisions in Translating Poetry: Baudelaire's Spleen in Hebrew Translation of Lea Goldberg". Ha-Sifrut, 21 pp. 32-45. (Hebrew; English summary: ii). |
|
Even-Zohar, Itamar 1975. "The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem". Ha-Sifrut 25 pp. 40-44. (Hebrew; This text is available in a revised 1990 version.) [Hebrew translation of Even-Zohar 1978a.] |
|
|
|
Icelandic |
|
[*]
Even-Zohar, Itamar 1999. "Heildarútgáfa
Íslendingasagna á ensku". Skírnir (Tímarit hins íslenska bókmenntafélags),
173 ár, Vor 1999, pp. 209-214. [*] [Even-Zohar, Itamar 1999. "The Complete Sagas of Icelanders in English Translation"] |
|
[*]
Even Zohar, Itamar 2022. "Staða þýddra bókmennta innan fjölkerfis bókmenntanna." Ritið 22 (2), pp. 207-216. [Jón Karl Helgason, trans.] |
|
|
|
Italian
|
|
Even-Zohar, Itamar.
1995. “La Posizione della letteratura tradotta all'interno del polisistema
letterario”. In Teorie
contemporanee della traduzione, ed. Siri Nergaard, pp. 225-238. Milano:
Bompiani. [Italian Translation of Even-Zohar 1978] |
|
[*]
Even-Zohar, Itamar 2000. "La formazione del repertorio culturale
e il ruolo del trasferimento". In La Traduzione, a cura di
Susan Petrilli. in Athanor, Anno X, nuova serie, n. 2, 1999/2000 (Roma:
Melmeti Editore) pp. 201-206. [Italian translation of Even-Zohar 1997] |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 2001. “Alcune Risposte a Lambert e Pym”. In Lo stesso altro, a cura di Susan Petrilli. Roma: Meltemi editore, pp. 183-187. [=Athanor, Anno XII, nuova serie, n. 4, 2001] [Italian translation of Even-Zohar 2001] |
|
|
|
Persian
|
|
[*] Even-Zohar, Itamar 2008.
“The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem.” Persian
translation by Mazdak Boloori. Motarjem
2008 17(46), pp. 132-139. [Persian translation of Even-Zohar 1990] [*] ايتامار اون زهر 2008. "جاﯿﮕاه ادبيات ترجمه شده در نظام ﭽندﮔانه ادبي". ترجمهً مزدك بلوري. مترجم 17 (46), 132–139. |
|
|
|
Polish
|
|
[*] Even-Zohar, Itamar 2009. “Miejsce literatury tłumaczonej w polisystemie literackim”. In Antologia teorii przekładu literackiego (Anthology of Literary Translation Theories), Magda Heydel & Piotr Bukowski eds. Cracow: Znak, pp. 197-203. [Polish translation of Even-Zohar 1990] |
|
|
|
Portuguese
|
|
[*] Even-Zohar, Itamar 2012. "A
posição da literatura traduzida dentro do polissistema literário." Translatio (3), pp. 3-10. [de Ávila Braga, Leandro trans.] |
|
Even-Zohar,
Itamar 2018. "Tradução e transferência." In Polissistemas
[=IPOTESI – Revista de estudos literários, Vol. 22: 2] Alves Magaldi,
Carolina, ed, pp. 73-78. [Tradução de Juliana Steil.] |
|
|
|
Spanish |
|
[*] Even-Zohar, Itamar. 1999 "La posición de la literatura traducida en el polisistema literario". En Teoría de los Polisistemas,
Montserrat Iglesias Santos, ed. Madrid: Arco, pp. 223-231. [Spanish
translation of Even-Zohar 1990] |
|
[*]
Even-Zohar, Itamar 2006. Utilización de los Programas de Traducción de
PROMT en Trabajos Académicos [Spanish version of Even-Zohar 2006] |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 2008. “La Fabricación del repertorio cultural y el papel de la transferencia”. Interculturas, Transliteraturas, Madrid: Arco Libros. [Spanish translation of Even-Zohar 1997] |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 2011. 'Textemas' vs. 'repertoremas'
en la traducción”. In La traducción, perspectivas actuales, Victor Ivanovici ed. [=Tópicos del Seminario, 25.
Enero-junio 2011], Traducción de Victor Ivanovici, pp.
77-83. [Updated Spanish
version of Even-Zohar 1990a] |
|
|
|
Turkish
|
|
[*] Even-Zohar, Itamar 1987. "Yazinsal 'polisistem' içinde çeviri yazinin durumu". Adam 14:59-67. (trns. Saliha Paker) [Turkish Translation of Even-Zohar 1978a] |
|
[*] Even-Zohar, Itamar 2004. “Yazınsal Çoğuldizge İçinde Çeviri Yazının Durumu”.In Çeviri Seçkisi 2, Rifat, Mehmet ed. Dünya: Istanbul, pp. 191-201. (trns. Saliha Paker) [Turkish Translation of Even-Zohar 1978a (Reprint of 1987)] |
|
|
|
Ukrainian
|
|
[*] Евен-Зогар, Ітамар 2006. “Місце перекладної літератури в літературній полісистемі”, пер. Андрій Савенець, [в:] Літературознавчі та лінгвістичні студії. Загальна редакція Нелі Лисенко та Романа Мниха. Дрогобич: Коло, c. 30-38. [Ukrainian translation of Even-Zohar 1990] |
|
|
|
Vietnamese
|
|
Even-Zohar, Itamar 2014. “Vị trí của ván học dịch trong đa hệ thống văn chương”. In Even-Zohar, Itamar 2014. Lý thuyết đa hệ thống trong nghiên cứu văn hóa, văn chương. [Polysystem theory in culture and literature research]. Trần, Hải Yến ed. Hanoi: Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam [Vietnam Academy of Social Sciences] & Nhà xuất bản Thế Giới. [Trần, Hải Yến & Nguyễn Đào Nguyên trans.], pp. 149-157. [Vietnamese translation of Even-Zohar 1990] |
|