מעודכן ליום ראשון 21 באוגוסט 2005

0628.3067  תרגום ואידאולוגיה
ד"ר ניצה בן-אריסמינר
סמינריון זה הוא פורום מחקר שיאפשר לתלמידים לתואר ראשון ושני לחקור סוגיות שונות בהתערבות האידיאולוגיה בתרגום לעברית, להציג אותן ולדון בהן בצוותא. הסוגיות שיוצגו יהיו סוגיות בפעולת נורמות קשורות אידיאולוגיה על העברה ספרותית ותרבותית של טקסטים בתרבות. הוא מיועד לתלמידים שלמדו בקורס המבוא לתורת התרגום.

מטרות הקורס: להציג את התערבות האידיאולוגיה בתרגום לסוגיה, החל ממניפולציות בקנה מידה מצומצם וכלה בצנזורה. להכשיר תלמידים במחקר סוגיות בתרגום, להדריך אותם בעריכת עבודת מחקר מצומצמת בשטח, בהצגתה ובכתיבתה.

מטלות הקורס: כל תלמיד יקבל על עצמו מחקר בקנה מידה מצומצם בהנחיית המרצה.
במהלך הקורס ידווח כל תלמיד על התקדמות מחקרו ובסיומו יכתוב עבודה סמינריונית. תלמידים שיבקשו להשתתף בקורס כשיעור ולא כסמינריון, יכתבו עבודת רפרט. ציון הקורס יהיה שקלול של הערכת המחקר והצגתו בעל-פה ובכתב.
מועדי הבחינות:
מועד א' של סמסטר ב' הוא בחינת-בית או עבודה שלא נקבע עבורה תאריך.
מועד ב' של סמסטר ב' הוא בחינת-בית או עבודה שלא נקבע עבורה תאריך.