מעודכן ליום שני 19 באפריל 2004

0628.2501  ניתוח של תירגומים
פרופ' גדעון טורישיעור
שיעור זה הוא בעל אוריינטאציה תיאורית-הסברית ומתודולוגית, ולא תיאורטית. לפיכך הוא מתאים רק לתלמידים שכבר שמעו את המבוא לתורת התרגום. ייבחנו בו שאלות עקרוניות כגון: לאילו צרכים אפשר בכלל לנתח תרגומים, מה הן הגישות השונות האפשריות בתחום זה, איך מכתיב הצורך את השיטה, וכדומה. מובן שגם נתרגל ניתוח תרגומים, הן כטקסטים לעצמם [בהקשר של התרבות והלשון שלמענן נוצרו ו/או שבהן הן נטועים] והן כייצוגים של טקסטים אחרים שנוצרו והתקיימו בתרבות שונה ובלשון שונה.
מועדי הבחינות:
סמסטר ב', מועד א': יש להחזיר את העבודה עד ה - 26.7.2004 ב- 13:00
סמסטר ב', מועד ב': יש להחזיר את העבודה עד ה- 29.8.2004 ב- 13:00